-
1 secondo
I1. num. ord.1) второйsecondo secolo a.C. — второй век до рождества Христова
seconda persona (gramm.) — второе лицо
2) (altro) другой, новоявленный2. m.2) (piatto) второе (n.), второе блюдо3.•◆
seconda casa — второе жильё (дача, квартира, дом на море, в горах)secondo lavoro — (gerg.) халтура (f.)
non è secondo a nessuno — он не хуже других (он никому не уступает по уму, по развитию)
di seconda mano — подержанный (бывший в употреблении, б.у.)
alla seconda potenza — (mat.) в квадрате
IIspacca il secondo — a) часы идут секунда в секунду (точно); b) (fig.) он делаетвсё чин-чином (как надо)
1. prep.1) (conformemente a) согласно + dat., в соответствии с + strum.; смотря по + dat.; в зависимости от + gen.; по + dat.regolarsi secondo i casi — действовать в соответствии с обстоятельствами (смотря по обстоятельствам)
2) (stando a) по мнению + gen.secondo me — по-моему (по моему мнению, на мой взгляд)
secondo quanto scrive, non sta male — судя по его письму, у него дела идут неплохо
2. avv.1) (dipende) смотря по обстоятельствам"Verrai?" "secondo!" — - Ты приедешь? - Там будет видно! (Смотря как сложатся дела!, Посмотрим!, Там увидим!)
2) (poi) во-вторыхprimo sono stanco, secondo ho sonno — во-первых, я устал, а во-вторых, хочу спать
3. cong.secondo che... — в зависимости от + gen.
secondo che la ragazza gli piaccia o no... — в зависимости от того, понравится ему девушка или нет...
secondo quando arrivi... — в зависимости от того, когда ты приедешь...
4.•◆
Vangelo secondo Giovanni — Евангелие от Иоанна -
2 ♦ cut
♦ cut (1) /kʌt/n.1 taglio; incisione: cuts on one's face, tagli sulla faccia; a cut through a hillside, il taglio d'una collina ( per aprire una strada)3 (= haircut) taglio (di capelli): Mohican cut, taglio alla mohicana; DIALOGO → - New haircut- That cut suits you, quel taglio ti sta bene4 colpo ( di lama, arma da taglio); fendente; ( con frusta) frustata, sferzata: He made a cut at his opponent, ha sferrato un fendente all'avversario7 taglio; riduzione; ribasso: price cut, sconto; a cut in wholesale prices, un ribasso dei prezzi all'ingrosso; a cut in wages, una riduzione del salario; salary cut, riduzione di stipendio8 (fig.) osservazione che ferisce; commento crudele9 (fam. USA) – the cut, il far finta di non vedere q.: He gave me the cut, fece finta di non vedermi10 (fam.) quota; parte; fetta (fam.)13 (cinem.) stacco14 (cinem.) versione ( dopo il montaggio); montaggio: final cut, montaggio finale; director's cut, montaggio (secondo le direttive) del regista16 (ind. costr.) sezione in sterro d'una strada; trincea; scavo; galleria; canale17 (elettr.) (GB) interruzione di corrente19 (chim.) frazione● (fam.) to be a cut above sb., essere superiore a q. □ cut and fill, (ind. costr.) sezione in sterro e riporto; (geol.) erosione e riempimento □ ( dal parrucchiere) cut and set, taglio e (messa in) piega □ (fig.) cut and thrust, schermaglia ( in un dibattito, ecc.); competitività ( in un'attività) □ cut man, (giorn.) addetto alle pagine pubblicitarie; ( boxe) addetto alla medicazione delle ferite ( durante un incontro) □ (fam. antiq.) the cut of sb. 's jib, l'aspetto di q.; i modi di q.cut (2) /kʌt/a.3 (bot.) lobato● (Austral.) cut lunch, pranzo al sacco □ (comm.) cut-price, a prezzo ridotto □ (comm.) cut-price shop (o store), negozio che pratica forti sconti; negozio che vende a prezzi stracciati (fam.) □ cut-rate, a tariffa ridotta; ( USA) a prezzo ridotto: cut-rate electricity, energia elettrica a tariffa ridotta □ cut-to-fit, regolabile: cut-to-fit belt, cintura ( da uomo) regolabile ( servendosi dei fori) □ ( di abito) well cut, dal buon taglio; di buona fattura.♦ (to) cut /kʌt/(pass. e p. p. cut)A v. t.1 tagliare: to cut a slice of bread, tagliare una fetta di pane; to cut one's finger, tagliarsi un dito; to cut one's face, farsi un taglio in faccia; to cut a diamond, tagliare un diamante; to cut one's nails, tagliarsi le unghie; to have (o to get) one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to cut timber, tagliare (o spaccare) la legna; to cut st. in half [into four], tagliare qc. a metà [in quattro]; to cut into quarters [into diamonds], tagliare in quarti [a losanghe]; to cut into pieces, tagliare in (o a) pezzi; to cut st. open, aprire qc. ( con un coltello, ecc.); spaccare; squartare ( un animale); to cut one's head open, spaccarsi la testa2 tagliare; fare tagli a: to cut an article [a film], tagliare un articolo [un film]4 fare, costruire (tagliando qc.); tagliare; aprire; scavare: to cut a key, tagliare una chiave; to cut a road through a hill, costruire una strada tagliando il fianco d'un colle; to cut a tunnel through a mountain, scavare una galleria attraverso un monte6 (comm.) tagliare; abbassare, ridurre: to cut expenses, tagliare le spese; to cut profits, ridurre i profitti; Are they going to cut my salary?, intendono forse ridurmi lo stipendio?7 ( sport) colpire di taglio, tagliare ( una palla): to cut the ball underneath, tagliare la palla dal disotto8 ferire (fig.); addolorare; His sarcasm cut me to the quick, il suo sarcasmo mi ferì nel profondo del cuore10 ( arte) intagliare; scolpire, incidere ( sulla pietra, su un metallo): to cut a cameo, intagliare un cammeo13 (fam.) ignorare; fingere di non vedere (o di non conoscere); non salutare: When he passed me on the street, he cut me, quando m'incontrò per la strada, finse di non conoscermi14 (fam.) marinare; saltare, salare (fam.); bigiare (fam.): to cut math, saltare la lezione di matematica; to cut classes, saltare le lezioni; marinare la scuola15 (fam.) smettere; piantarla con: Cut the noise!, smetti (o piantala) di far rumore!; Cut the sarcasm!, basta coi sarcasmi!B v. i.1 tagliare: This knife cuts well, questo coltello taglia bene; to cut along the dotted line, tagliare lungo la linea tratteggiata2 tagliarsi: This wood cuts easily, questo legno si taglia bene; This cake will cut into at least eight, da questa torta ci escono almeno otto fette3 andare ( in una data direzione); tagliare (fam.): We cut across the meadows, abbiamo tagliato (o abbiamo preso) per i prati; to cut across sb. 's path, tagliare la strada a q.; (autom.) to cut in front of (o to cut ahead of) tagliare la strada a (q.) sorpassandolo5 (cinem.) interrompere la ripresa; ( anche) fare uno stacco (su q. o qc.): Cut on the car!, stacco sull'auto!7 ( a carte) tagliare il mazzo; alzare: to cut for the deal, alzare una carta per decidere a chi tocca smazzare; to cut for partners, alzare una carta per formare le coppie● ( anche comput.) to cut and paste, tagliare e incollare □ (fam.) to cut and run, tagliare la corda; darsela a gambe; scappare □ (naut.) to cut a boat loose, tagliare il cavo d'ormeggio di una barca □ to cut both ways, essere a doppio taglio; (fig.) funzionare nei due sensi, valere per entrambi; ( anche) avere vantaggi e svantaggi □ to cut a caper, fare una capriola □ to cut the cards, tagliare le carte □ (fig.) to cut one's coat according to one's cloth, fare il passo secondo la gamba □ to cut corners ► corner □ to cut a dash, fare un figurone; fare colpo □ to cut sb. dead, ignorare q.; fingere di non vedere (o di non conoscere) q. □ (fam. USA) to cut a deal, fare un accordo; accordarsi □ to cut a… figure, fare una data impressione; apparire in un dato modo: to cut a fine figure (o quite a figure) farsi notare ( per l'eleganza, ecc.); fare colpo; to cut a poor figure, avere l'aria da poco; sfigurare; to cut a sorry figure, avere un aspetto miserando; fare pena □ to cut sb. free, liberare qc. ( tagliando lacci, ecc.); tagliare le corde, ecc. che imprigionano q. □ to be cut from the same cloth, essere uguale ( a un altro) □ (fig.) to cut the ( Gordian) knot, tagliare il nodo (gordiano); tagliare la testa al toro (fig.) □ (fig.) to cut the ground from under sb. 's feet (o from under sb.), cogliere di sorpresa q.; spiazzare q. □ ( USA) to cut in line, saltare la coda; passare avanti □ (fam.) to cut it fine (o close), farcela, riuscire per un pelo □ to cut a long story short, per tagliar corto; per farla breve □ to cut st. [sb.] loose, liberare qc. [q.]; sciogliere qc. [q.]; (fam. USA) lasciar andare, mollare □ ( USA) to cut loose, liberarsi ( da un'autorità, un'influenza, ecc.); voltare le spalle; sganciarsi; emanciparsi: (fam.) lasciarsi andare, scatenarsi □ to cut one's losses, abbandonare un'impresa in perdita prima che sia troppo tardi; ridurre le perdite □ (comm., fin.) to cut margins, ridurre i margini (di guadagno) □ ( slang) to cut the mustard, dimostrarsi all'altezza □ (fam.) to cut no ice with sb., non fare effetto a q.; lasciare indifferente q. □ ( sport) to cut the record, battere il primato □ to cut short, interrompere (bruscamente): I was cut short by Tom, sono stato interrotto da Tom; Tom mi ha tolto la parola; to cut a conversation short, troncare una conversazione; tagliar corto; to cut a holiday short, interrompere (o abbreviare) una vacanza □ ( slang USA) to cut to the chase, venire al sodo □ to cut to shreds, ridurre a brandelli; tagliuzzare □ to cut to pieces, fare a pezzi; (fig.) distruggere, annientare □ to cut one's teeth, ( di bambino) mettere i denti; (fig.) farsi le ossa □ to cut one's way through st., aprirsi un varco (o un passaggio) in qc. ( tagliando rami, ecc.). -
3 указание
с.1) ( действие) indicazione f, disposizione f, direttiva f; istruzione fдать указания — dare istruzioni / disposizioniпо указанию — secondo le direttive / disposizioni / indicazioni2) ( совет) consiglio m, indicazione f; prescrizione f ( предписание)следовать указаниям врача — seguire le prescrizioni / indicazioni del medico4) (сведение, сообщение) informazione f; nozione f -
4 указание
1) ( действие) indicazione ж.2) ( инструкция) istruzione ж., direttiva ж.3) ( совет) consiglio м., raccomandazione ж.4) (сведения, сообщение) informazione ж., indicazione ж.* * *с.1) ( действие) indicazione f, disposizione f, direttiva f; istruzione fдать указа́ния — dare istruzioni / disposizioni
по указа́нию — secondo le direttive / disposizioni / indicazioni
2) ( совет) consiglio m, indicazione f; prescrizione f ( предписание)следовать указа́ниям врача — seguire le prescrizioni / indicazioni del medico
3) ( признак) indizio m4) (сведение, сообщение) informazione f; nozione f* * *n1) gener. dettame, designazione, indizio, spia, indicazione, avviso, cenno2) liter. dettatura3) econ. dicitura4) fin. direttiva, segnalazione, segno, istruzione, suggerimento
См. также в других словарях:
informare — {{hw}}{{informare}}{{/hw}}A v. tr. (io informo ) 1 (lett.) Modellare secondo una forma. 2 (fig.) Indirizzare secondo certe direttive: informare la propria vita a principi di giustizia. 3 Ragguagliare: li informammo dell accaduto. B v. intr. pron … Enciclopedia di italiano
dirigente — A part. pres. di dirigere; anche agg. direttivo, direzionale B s. m. e f. direttore □ capo, soprintendente, superiore, preside, presidente, reggente, rettore, boss (ingl.), gerarca, gerente, responsabile, testa (fig.), manager (ingl.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ordine — {{hw}}{{ordine}}{{/hw}}s. m. 1 Assetto, disposizione o sistemazione razionale e armonica di qlco. nello spazio o nel tempo secondo un dato criterio: l ordine delle pagine, delle parti di un discorso; l ordine dello Stato; l ordine dei fatti |… … Enciclopedia di italiano
guidare — v. tr. [dal provenz. guidar, di origine franca]. 1. a. [precedere qualcuno per indicargli la strada: g. una comitiva alla visita di una città ; g. un cieco ] ▶◀ accompagnare, condurre, fare la (o da) guida (a), fare strada (a). ↑ scortare. b.… … Enciclopedia Italiana